Accueil Répertoire, CDs & MP3  EN FRANCAIS, EN ESPAGNOL, EN ITALIEN, EN BASQUE, EN ZOULOU etc.
Dans cette rubrique ...
• BARBERSHOP HARMONY & VARIETE ANGLOPHONE
  D’Irving Berlin aux Beatles en passant par Duke Ellington.
• CLASSIQUE, SACRE, GOSPEL etc.
  Ave Verum, Abide With Me, Elijah Rock, la Vénérable Barbe Des Capucins etc.
• Où trouver les CDs ?
  A Dax, chez Douénat Musique, à Habas & Bon de commande
• Vol V : Good old a capella
• Volume IV
  Avec la participation du Grand Chœur 2012
• Le Blanc
  vol. III - L’hymne à l’amour
• Le Rouge
  vol. II - Abide with me
• Le Bleu
  vol. I - May the road ...
• Echantillons mp3
  Ecoutez-nous.
• Partitions (.pdf)
  Quelques partitions au format .pdf.
• Histoire de la "barbershop harmony"
  La musique barbershop avec son harmonisation étroite à quatre voix ...
EN FRANCAIS, EN ESPAGNOL, EN ITALIEN, EN BASQUE, EN ZOULOU etc.

-  T’AS PAS, T’AS PAS, T’AS PAS TOUT DIT (Boby Lapointe , chanteur, poète, comédien, mathématicien de Pézenas - Arrgt : Pierre Marti)
-  J’ai une maison tapissée partout, même dans les toilettes.

-  SENTIMENTAL BOURREAU (Boby Lapointe - Arrgt : Pierre Marti)
-  Il partagea le mari pour garder sa moitié.

-  DONNE DU RHUM A TON HOMME (G. Moustaki - Arrgt. Pierre Marti)

-  LES BIGOUDIS PAR DOUZE (G. Lafaille - Harmon. J.J.Freycon/Pierre Marti)

-  TRAVAILLER C’EST TROP DUR (Z. Richard - Arrgt : Pierre Marti )
-  J’dis que j’vis sur l’amour et j’espère de vivr’ vieux.

-  Elle est tout d’abord préparatrice en pharmacie ... - 23.6 ko MON AMANT DE SAINT JEAN (L. Agel, E.Carrara - Arrgt : Pierre Marti)
-  Celui-là, on ne le présente plus. Toutefois ... Et encore ...

-  L’AME DES POETES (Charles Trenet - Harmo Guido Sportelli - Arrgt : Pierre Marti)
-  Longtemps, longtemps, longtemps, Après que les poètes ont disparu, Leurs chansons courent encore dans les rues

-  PLAISIR D’AMOUR (Jean-Pierre Claris de Florian - Jean-Paul-Égide Martini)
-  Une des plus françaises des chansons françaises. Elle date de 1785. Pour Sylvie.

-  PADAM, PADAM (Paroles : Henri Contet, musique : Norbert Glanzberg - Arrgt : Pierre Marti)
-  Une chanson de la môme, bien sûr. Des "je t’aime" de quatorze-juillet Padam... padam... padam... Des "toujours" qu’on achète au rabais Padam... padam... padam... Des "veux-tu" en voilà par paquets. Un jour cet air me rendra folle.

-  L’HYMNE A L’AMOUR (Edith Piaf - Marguerite Monnot - Arrgt Pierre Marti)
-  Piaf a écrit cette fameuse chanson en hommage au boxeur Marcel Cerdan qu’elle aimait. Elle l’interprète pour la première fois le 14 septembre 1949 au Versailles, un cabaret de New York. Le 27 octobre, Cerdan disparaît dans un accident d’avion.
-  Si un jour la vie t’arrache à moi, si tu meurs, que tu sois loin de moi
-  Peu m’importe si tu m’aimes, car moi je mourrai aussi
-  Nous aurons pour nous l’éternité, dans le bleu de toute l’immensité
-  Dans le ciel, plus de problèmes, mon amour crois-tu qu’on s’aime


-  EL ABANICO (Habanera, J.Trayter - Adap P.Marti)
-  Que un abanico sirve ¿Sabéis para qué ? Para ocultar el rostro de una mujer.

-  A TI (Populaire Murcia, R.Hernandez - Arrgt P.Marti)

-  ALFONSINA (Musique : Ariel Ramirez - Paroles : Félix Luna - Arrgt H. De La Vega)
-  Chanson inspirée par le suicide d’ Alfonsina Storni Martignoni, poétesse argentine, le 25 octobre 1938. Dans sa poésie deux images reviennent sans cesse, celles de la mer et de la mort. Interprétée par de nombreux musiciens et chanteurs dont Mercedes Sosa, Nana Mouskouri, Maurane. Bernard Lavilliers a repris la mélodie pour sa chanson "Possession".
-  Tu t’en vas Alfonsina avec ta solitude. Une voix antique de vent et de sel réclame ton âme. Cinq petites sirènes te mèneront par des chemins d’algues et de corail. Et des hippocampes phosphorescents feront une ronde à tes côtés. Tu t’en vas là bas, comme dans un rêve, Alfonsina endormie, vêtue de mer.

-  MILONGA DE JACINTO CHICLANA (Jorge Luis Borges et Astor Piazzolla -excusez du peu !)
-  Je me souviens. C’était il y a lontemps, une nuit à Balvanera. Quelqu’un a laché le nom d’un certain Jacinto Chiclana et parlé d’une mêlée, de l’éclat des couteaux. Pourquoi ce nom me poursuit-il encore ? J’aurais aimé savoir comment était cet homme. Seul Dieu peut connaitre sa vraie nature. Moi, je chante ce qui est dit dans son nom.

-  TANGO TRENTINO (Leonardo Franchini, Roberto Di Marino)
-  Immigrés en Argentine, des Italiens de la région du Trentin se souviennent avec nostalgie de leur pays, dans un italien hispanisé.
-  Ah, qu’il sont loins la vallée de la Valsugana, le village de Roncegno, les Tours de Toblin !

-  ALMA LLANERA (Rafael Bolívar Coronado - Pedro Elías Gutiérrez)
-  Célèbre Joropo. Le titre fait reference aux llaneros, les “cowboys » du Venezuela et de la Colombie. Alma Llanera est considéré comme le second hymne national venezuelien.
-  Gustavo Dudamel & Orquesta Juvenil Simón Bolívar de Venezuela - BBC Proms 2007

-  ADIOS MUCHACHOS (César Vedani - Julio César Sanders - Arrgt Pierre Marti)
-  Un des plus fameux tangos interprétés par Carlos Gardel.
-  Adieu les gars, compagnons de ma vie, bar bien-aimé de cette époque...
-  La fête est terminée pour moi. Mon corps malade ne résiste plus.


 
Le mondine

-  BELLA CIAO (Trad. Arrgt G. Malatesta)
-  A l’origine une chanson qui exprimait la protestation des mondine, les repiqueuses de riz d’Italie du Nord, contre les dures conditions de travail -illustrées par le film Riz amer de Giuseppe de Santis. Sur l’air de la chanson traditionnelle, des paroles ont été écrites pour la lutte antifasciste et Bella ciao s’est imposé progressivement dans la mémoire collective comme l’hymne de la résistance italienne.


-  ETXEA GOGOAN (Pierre Marti - Ernest Alkhat)
-  Sur des paroles du bertsulari et peintre basque Ernest Alkhat , Pierre Marti a composé la musique de Etxea Gogoan dont vous pouvez entendre ici la version intégrale telle qu’elle a été enregistrée par le Grand Choeur 2012 (CD Vol IV).
-  Baserriko munduari josiak Aita ta amen eskolan haziak Gauden guziak
-  (Nous demeurons tous attachés au monde de la campagne, nourris à l’école du père et de la mère.)


-  NKOSI SIKELEL’ IAFRIKA (Composé en 1897 en xhosa par Enoch Sontonga - Arrgt : Em Boune / Pierre Marti)
-  En 1942, une nouvelle version en sesotho est enregistrée. Frederik De Klerk en fit, le 20 avril 1994, un des 2 hymnes de la nouvelle Afrique du Sud post apartheid au côté de Die Stem van Suid Afrika. En 1996, les 2 hymnes sont combinés en un seul chant de 4 strophes dont les 2 premières, les plus longues, correspondent à Nkosi Sikelel’ iAfrika, chantées en xhosa et sesotho.

-  SHOSHOLOZA (Trad. Zoulou Adapt. Pierre Marti)
-  A l’origine, Shosholoza était un chant destiné à accompagner le dur labeur de travailleurs de force, souvent loin de chez eux. C’est devenu l’un des chants les plus populaires d’Afrique du Sud, entonné plus spécialement à l’occasion d’évènements sportifs. Avance, plus vite ! Tu serpentes dans ces montagnes, train d’Afrique du Sud ...

-  SIYAHAMBA (Trad. Zoulou)
-  Nous marchons dans la lumière de Dieu.

-  WASMA (Trad ghanéen)
-  Seigneur tu nous as envoyés, hallelujah !

-  THE LION SLEEPS TONIGHT (Solomon Linda - Arrgt Pierre Marti)
-  Une chanson populaire sud africaine, d’abord enregistrée par son auteur et son groupe The Evening Birds en 1939 avant de devenir un succès mondial. (Henri Salvador en a proposé une fameuse version française : Le lion est mort ce soir )
-  Aussi connue sous le titre Wimoweh, une déformation du refrain de la chanson originale, uyimbube (tu es un lion, en zoulou).
-  Son titre original, mbube, a donné son nom à un style de musique a cappella popularisé par exemple par Ladysmith Black Mambazo.


-  A BIASGINA (Populaire Corse Paghjella du Boziu)

-  BARBARA FORTUNA (Populaire Corse Madrigale)